Band: X

Seite: 36 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
36 Stattut criminal
7.
Curra un nun fos bastont da spartir.
Mêlgsinavaunt ais ordina cura chün fos ferm et bastont avonda da
spartir, [f. 48v] ê non podess spartir, e chi fos ün auter spera, schi dess
5 el al tal atmonir per ün sücúorss, per dafender et gnir auaunt al mal et
in dezent aschiassess, mo chia la giustigia haiga seis quors, et sche quel
aint in quay non les gnir ad agüt schi desal gnir chiastigia per 10: R.
8.
Surpasar sur süartats.
10 Melsinauaunt ais ordina, cura chün fossal terrêr: oder folastêr, chi
surpasses sur süartats cun plets quay chi nun foss apusaivel, quel madêm
[f. 49r] ais croda alla seperioritat 5: M. et gnir schraffa, è cura chün surpassess
… pro ils plets: er con ils fats, ê quatras davaintes qualche don, schi
des quel esser croda ün nember da seis corp.
15 9.
Curra ün matza ün autter.
Ittem cura chün matzes un auter et il piglies la vitta quel madem
ais croda witta è corp et dess gnir surdat al maister, moa che mort el
haigia merita, des star in racognoschentschia dal drett.
20 [f. 49v] 10.
Schiandel et bragitzis.
Mêlgsinavaunt ais ordina cura chün comainza una guerra: oder bragizi
aint in nossa dratüra, chial sea terrer oder follaster e chi gnis quatras
qualche homizidi: oder offaisas, ô chi gnis fat qualche auter don, è chi
25 gnis tut sü süartats, è chia las parts curissen insemel massa blers, plü co
5: persunas per part, quels sün scumondats sotta paina da 50: marchias,
al metz partucka alles wischnaunquas et il mez al chiaschlaun. Dess
gnir ratscherchia allas süartats per quellass.
[f. 50r] 11.
30 Paisas et masüras.
Sun er scomondadas â dovrar totta sort fassas masüras pass: et
stadairas sot paina 5 R. et gnir scraffa 5: ons.
12.
Maridar uffaunts dals autters.
35 Mêlgsinauaunt ais ordina et scomonda che ingün non doves maridar
uffaunts dün autter, ne cusgliar sainza permischiũ oder sauair da seis vêlgs
è proschem amis, overo dün avua, è cura chün in quel fat surpasses, schi
desal gnir [f. 50v] chiastigia sainza gratia 5: Ma.: metz allas wischnaunquas
et metz al chiaschlaun pro quai scraffa p 50 ons.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 36 Stattut criminal <lb/>
7. <lb/>
Curra un nun fos bastont da spartir. <lb/>
Mêlgsinavaunt ais ordina cura chün fos ferm et bastont avonda da <lb/>
spartir, [f. 48v] ê non podess spartir, e chi fos ün auter spera, schi dess <lb/>
5 el al tal atmonir per ün sücúorss, per dafender et gnir auaunt al mal et <lb/>
in dezent aschiassess, mo chia la giustigia haiga seis quors, et sche quel <lb/>
aint in quay non les gnir ad agüt schi desal gnir chiastigia per 10: R. <lb/>
8. <lb/>
Surpasar sur süartats. <lb/>
10 Melsinauaunt ais ordina, cura chün fossal terrêr: oder folastêr, chi <lb/>
surpasses sur süartats cun plets quay chi nun foss apusaivel, quel madêm <lb/>
[f. 49r] ais croda alla seperioritat 5: M. et gnir schraffa, è cura chün surpassess <lb/>
… pro ils plets: er con ils fats, ê quatras davaintes qualche don, schi <lb/>
des quel esser croda ün nember da seis corp. <lb/>
15 9. <lb/>
Curra ün matza ün autter. <lb/>
Ittem cura chün matzes un auter et il piglies la vitta quel madem <lb/>
ais croda witta è corp et dess gnir surdat al maister, moa che mort el <lb/>
haigia merita, des star in racognoschentschia dal drett. <lb/>
20 [f. 49v] 10. <lb/>
Schiandel et bragitzis. <lb/>
Mêlgsinavaunt ais ordina cura chün comainza una guerra: oder bragizi <lb/>
aint in nossa dratüra, chial sea terrer oder follaster e chi gnis quatras <lb/>
qualche homizidi: oder offaisas, ô chi gnis fat qualche auter don, è chi <lb/>
25 gnis tut sü süartats, è chia las parts curissen insemel massa blers, plü co <lb/>
5: persunas per part, quels sün scumondats sotta paina da 50: marchias, <lb/>
al metz partucka alles wischnaunquas et il mez al chiaschlaun. Dess <lb/>
gnir ratscherchia allas süartats per quellass. <lb/>
[f. 50r] 11. <lb/>
30 Paisas et masüras. <lb/>
Sun er scomondadas â dovrar totta sort fassas masüras pass: et <lb/>
stadairas sot paina 5 R. et gnir scraffa 5: ons. <lb/>
12. <lb/>
Maridar uffaunts dals autters. <lb/>
35 Mêlgsinauaunt ais ordina et scomonda che ingün non doves maridar <lb/>
uffaunts dün autter, ne cusgliar sainza permischiũ oder sauair da seis vêlgs <lb/>
è proschem amis, overo dün avua, è cura chün in quel fat surpasses, schi <lb/>
desal gnir [f. 50v] chiastigia sainza gratia 5: Ma.: metz allas wischnaunquas <lb/>
et metz al chiaschlaun pro quai scraffa p 50 ons. </body> </text></TEI>